Re(2): "Historia, Literatura, Arte, Música y la Ciencia,La Cultura de amplio espectro que a todos nos alimenta."
lorena perez
![]() RSS XML |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
| Nueva Logia del Tentáculo |
| ||||||
|
|
Re(2): "Historia, Literatura, Arte, Música y la Ciencia,La Cultura de amplio espectro que a todos nos alimenta."
lorena perez |
|
Re(2): "Historia, Literatura, Arte, Música y la Ciencia,La Cultura de amplio espectro que a todos nos alimenta."
lorena perez |
|
Encadenado 05:
Me atreví de nuevo a vislumbrar las sombras de la habitación cerrada. Jugaba como cuando era un niño, a divagar sobre la mágica existencia de tediosas formas en aquellos oscuros contornos creados por la luna. Y entonces vi la imagen fatal de mi inocencia perdida al son de las notas del violín de Zann, danzando sinuosas con la orquesta maldita, cautivando mi razón. "El ladrón de almas no roba cien almas, roba solo una cien veces" Hoda de Sansara. |
|
Estimados compañeros,
Quiero advertiros, para que no os inquieteis que estaré ausente hasta el 04 de agosto Me voy de vacaiones. estaré en Torino del 20 al 26 de julio y en Milan del 26 al 31 de Julio Recién podré conectarme devuelta a partir del 4 de agosto, más o menos aprovecharé para ir a ver, entre otros, el santo Sudario Un abrazo caluroso a todos y os digo hasta la vuelta H-W-M-N-B-N |
|
Buenas noches para tod@s.
Estimad@s compañer@s, Ciertamente parece que el verano ha llegado ya también a nuestra querida Nueva Logia, pues la participación es escasa y son poc@s l@s amig@s que se dejan ver a través de esta mágica pantalla lovecraftiana. Una nueva y encadenada actividad propuesta por el Dr. Armitage se hace presente durante estos días. Y, cómo no, también yo deseo participar y animar a l@s compañer@s a que lo hagan, pues cuesta muy poquito pero resulta altamente gratificante. Así que allá va mi primera participación en estos literarios encadenados estivales. Encadenado 01: Henry Armitage Anoche colgué mis pensamientos en los cuernos de la luna, pero no quise poner mis ojos en lo que había al otro lado de la ventana del Maestro Erich Zann. Encadenado 02: Keziah Mason Grito de una noche de verano: Una sombra oscura emergió de las aguas negras del río. Era un híbrido coronado con los cuernos de la luna y con su flauta tocaba una dulce melodía, acompañando o rivalizando con el violín de Zann. Encadenado 03: Henry Armitage En lo más hondo de mi cuerpo hay un orbe de venas y arterias por donde navega la angustia del miedo al paso del tiempo, que poda las ramas del flujo de la vida. Las hormigas de las notas musicales cosquillean un dolor de puntas de aguja o la tregua de cabezas de alfiler. Encadenado 04: Joseph Curwen Cadencias con vida propia que hacen sonar los más ineludibles destinos humanos; pentagramas vitales que son senderos por donde deambular sin más posibilidad que seguir su marcado y rítmico palpitar; universos de indescriptibles sonidos que son la esencia más profunda de la humana existencia. Esperando verl@s muy pronto y leer su siempre necesaria partcipación me despido de ustedes hasta muy pronto. Un gran saludo, Joseph Curwen |
|
Parece que todo el mundo está de vacaciones, excepto Lady Keziah Mason y yo.
En todo caso (antes de que me vaya de vacaciones yo también) he querido pulir un poco más las 2 entregas de "La Estela de Luveh-Kerapt Nº 5" Espero que agraden los cambios. Un abrazo a toda la Familia Neologia Henry Armitage Desde los Hornos del Priorato de Exham (Innsmouth) |
|
Dear Dr. Henry Armitage,
kindly check this out: SPOILER K. |
|
Re(2): "Trayendo en sus manos su ejemplar del diccionario de traducción de jeroglíficos del gran Champollion."
Dame Keziah Mason
Encadenado 04: Keziah Mason
Peeking through a filthy window, A soul is drifting on the river, Onboard the ferry of Life. The monster of all aeons in the oars, Speeding to catch the forever. The ultimate revenge it is bellowing: You were ahead of Time once, Now I am ahead of you! The oars go in and the oars come out, I feel a clutch in the deepest of my body, Burning flames through my veins, Ears breaking from the yells, I realise: It is my soul in the darkest peril; A filthy moth, meeting its devil! The sun and moon and planets through the skies, help! Nymphs and Satyrus of the summer night! Play your violin, play the rivalling flute, Stop the might of the tentacles of Time! Keziah Mason SPOILER |
|
Encadenado 01: Henry Armitage
Anoche colgué mis pensamientos en los cuernos de la luna, pero no quise poner mis ojos en lo que había al otro lado de la ventana del Maestro Erich Zann. Encadenado 02: Keziah Mason Grito de una noche de verano: Una sombra oscura emergió de las aguas negras del río. Era un híbrido coronado con los cuernos de la luna y con su flauta tocaba una dulce melodía, acompañando o rivalizando con el violín de Zann. Encadenado 03: Henry Armitage En lo más hondo de mi cuerpo hay un orbe de venas y arterias por donde navega la angustia del miedo al paso del tiempo, que poda las ramas del flujo de la vida. Las hormigas de las notas musicales cosquillean un dolor de puntas de aguja o la tregua de cabezas de alfiler. |
|
La verdad es que hace muchísimo tiempo que siento una gran debilidad por Finlandia, yo diría entusiasmo, pasión, amor...
Mis aficiones son siempre extremas: Finlandia, H.P. Lovecraft, el queso, el cine de terror, la poesía, la pintura, viajar... Recuerdo que mis primeros acercamientos a Finlandia fueron muy curiosos: Me acerqué a la Embajada del país en Madrid y allí me dieron algunos folletos informativos y allí mismo me compré mi primer diccionario finés-español. Pasado algún tiempo alguien me prestó un libro con fotos de Helsinki en blanco y negro, donde se veían coches de los años 50. Confieso que arranqué las mejores fotos para quedarme con ellas al devolver el libro, pero luego me dijeron que me regalaban el libro y tuve que pegar de nuevo las páginas arrancadas. Todavía tengo ese libro y la vergüenza de haber hecho una acción así. En ese libro había una foto de la Catedral de Helsinki y al pie se hablaba de Mikael Agrícola; nombre que me hizo mucha gracia, ya que Agrícola suena divertido en español: algo así como "granjero" (farmer). Cuando leí el nombre en Lovecraft estaba convencido de que se refería a él, ya que tenía que ver con la idea tan lovecraftiana de religión vs. ciencia. También quería conocer a las gentes de Finlandia y escribí al Hensingin Sanomat, uno de los periódicos más conocidos y que me dieron en la Embajada Finlandesa y pedí conocer amigos por correspondencia. Muchos me contestaron y poco a poco pude ir conociendo el carácter de los finlandeses. Pasado el tiempo logré viajar a Finlandia, viaje que me pagué trabajando vendiendo cremas de puerta en puerta y con billete para estudiantes. Después visité el país varios veranos. También quise aprender el idioma, pero no había gramáticas en español y los libros que había en inglés eran horribles: Todavía conservo mi primera gramática. Mucho más tarde conseguí una cierta soltura y fui consiguiendo excelentes libros: Suomea Suomeksi el mejor. Después de un paréntesis sin visitar Finlandia, quise volver como turista (no como estudiante) y visité: Copenhague, Estocolmo, (barco hasta) Turku y Helsinki. Después de este segundo acercamiento, quise volver a contactar con gente del país y escribí a la Universidad de Helsinki y me escribieron algunos universitarios que estudiaban español... luego quedaron como excelentes amigos a los cuales conocí personalmente e hicieron posibles varios viajes: Recuerdo un verano en Somero donde alquilé una cabaña junto a un lago, donde conseguí reunir a todos esos amigos de la Universidad. En fin, este es un pequeño relato de mi amor por Finlandia, ese país maravilloso con sus maravillosas gentes. Henry Armitage |
|
Beloved Dr. Henry Armitage:
Your in-depth knowledge and interest in Finland is admirable and much appreciated. Kiitos once again for your investigations, this time on Kalevala, and introducing it on this splendid NLdT Forum. The Kalevala mythology, indeed, seems Lovecraftian, as you also point out. It is still a living source of inspiration, for example, for some of the lyrics of the popular metal music. For those interested, I put here two links. One is to a painting Lemminkäisen äiti (Lemminkäinen’s Mother) by famous Finnish artist Akseli Gallen-Kallela dating back to 1897. On it, one can see Lemminkäinen, a young and handsome hero. His mother, äiti, has had to travel all the way to Tuonela, the land of the dead, to fetch the body of her son from the river Tuoni. Young Lemminkäinen has actually been choped into pieces. With the great strength and effort, the mother manages to put the body of her son together. Finally, she brings Lemminkäinen back to life! The motive of Lemminkäinen’s mother is probably the most famous motive from the Finnish national lay Kalevala: Lemminkäinen’s restoration reveals a rebirth of the dead one. The rebirth done through a non-selfish sacrifice of the loving Other; the mother in Lemminkäinen’s case. Great story, full of hope. The healing power of pure love, no matter how sweet and romantic this seems. Link: Lemminkäinen’s mother raked the pieces of her son from Tuonela river, put the pieces togeher and brought him back to life: http://photos1.blogger.com/blogger2/6736/1084408955817122/1600/lemaitii.2.jpg Link: Click here to check out the exact rune in English: http://www.sacred-texts.com/neu/kveng/kvrune15.htm Good night, big hug and kisses from Keziah Mason, in eternal search for the Philosopher’s stone ’Eh-y-ya-ya-yahaah - e’yayayaaaa... ngh’aaaaa... ngh’aaa... h’yuh... h’yuh... HELP! HELP! ...ff - ff - ff - FATHER! FATHER! YOG-SOTHOTH!...’ |
|
Pulposa Familia Neologia He corregido algunas erratas que había en el Nº 5 de "La Estela de Luveh-Kerapt" También quería comentar que la Página Liter Area Fantástica de nuestro amigo Jorge Oscar Rossi ha incluído el enlace correspondiente: ¡Muchas gracias por tu excelente colaboración! Un saludo de Henry Armitage |
|
He visto la película "Funny Games"
Dirección:Michael Haneke País:USA Año:2008 Duración:111 min. Género:Thriller Guión:Michael Haneke Producción:Christian Baute Chris Coen Andro Steinborn Fotografía:Darius Khondji Montaje:Monika Willi Vestuario:David Robinson Estreno en España:04-07-2008 Reparto:Naomi Watts (Anna), Tim Roth (George), Michael Pitt (Paul), Brady Corbet (Peter), Devon Gearhart (Georgie), Boyd Gaines (Fred), Siobhan Fallon Hogan (Betsy), Robert LuPone (Robert), Linda Moran (Eve). SINOPSIS: Anna (Naomi Watts), George (Tim Roth) y su hijo Georgie (Devon Gearhart) acaban de empezar las vacaciones en su residencia de verano. Mientras Anna prepara la cena, reciben la inesperada visita de dos jóvenes, Paul (Michael Pitt) y Peter (Brady Corbet). Sus idílicas vacaciones pronto se convertirán en una pesadilla. Remake de la película del mismo título dirigida por Michael Haneke en 1997. Más que un remake es una copia exacta a la película de 1997. Me gustaron ambas, pero pienso que la segunda es completamente redundante e innecesaria. Muy recomendable, pero es suficiente con ver una de ellas. Henry Armitage |
|
Re(2): "Trayendo en sus manos su ejemplar del diccionario de traducción de jeroglíficos del gran Champollion."
Henry ArmitageEncadenado 01: Henry Armitage Anoche colgué mis pensamientos en los cuernos de la luna, pero no quise poner mis ojos en lo que había al otro lado de la ventana del Maestro Erich Zann. Encadenado 02: Keziah Mason Grito de una noche de verano: Una sombra oscura emergió de las aguas negras del río. Era un híbrido coronado con los cuernos de la luna y con su flauta tocaba una dulce melodía, acompañando o rivalizando con el violín de Zann. SPOILER |
|
Golden Keziah
I’ve found that that Agricola that Lovecraft mentioned in his story is that German man whose studies had to do with metals, something very lovecraftian because he used to quote scientists related to the Philosopher’s stone [i.e. The philosopher’s stone (Latin: lapis philosophorum; Greek: chrysopoeia) is a legendary substance, supposedly capable of turning inexpensive metals into gold; it was also sometimes believed to be an elixir of life, useful for rejuvenation and possibly for achieving immortality. ] Anyway I always thought Lovecraft’s Agricola was Mikael Agricola, because this Finnish man had a lot to do with religion and paganism, something that is very lovecraftian too. The religion before Chistian beliefs were very deep in the souls of the Finns and it’s well shown in the National Epic Poem "Kalevala" Tuonela, the land of the dead The Finnish version of Hades, the land of dead was Tuonela. It was an underground home or city for all the dead people, not only the good or the bad ones. It was a dark and lifeless place, where everybody slept forever. Still a brave shaman could travel to Tuonela in trance to ask for the forefathers’ guidance. To travel to Tuonela, the soul had to cross the dark river of Tuonela. If he had a proper reason, then a boat would come to take him over. Many times a shaman’s soul had to trick the guards of Tuonela into believing that he was actually dead. Ukko, the God of sky and thunder Ukko ("old man") was a god of the sky, weather, and the crops. He was also the most significant god in Finnish mythology and the Finnish word "ukkonen" (thunder) or "ukonilma" (Ukko’s weather), is derived from his name. In the Kalevala he is also called "ylijumala" (overgod), as he is the god of things above. He makes all his appearances in myths solely by natural effects when invoked. Ukko’s origins are probably in Baltic Perkons and the older Finnish sky god Ilmarinen. Also Thor is related to Perkons. While Ukko took Ilmarinen’s position as the Sky God, Ilmarinen’s destiny was to turn into a smith-hero. In the epic poetry of the Kalevala, Ilmarinen is credited with forging the dome of the sky and the magic mill of plenty, the Sampo. Ukko’s weapon was a hammer, axe or sword, by which he struck lightning. While Ukko mated with his wife Akka ("old woman"), there was a thunderstorm. He created thunderstorms also by driving with his chariot in clouds. The original weapon of Ukko was probably the boat-shaped stone-axe of battle axe culture. Ukko’s hammer, the Vasara (means merely "hammer"), probably meant originally the same thing as the boat-shaped stone axe. While stone tools were abandoned in the metal ages, the origins of stone-weapons became a mystery. They were believed to be weapons of Ukko, stone-heads of striking lightnings. Shamans collected and held stone-axes because they were believed to hold many powers to heal and to damage. The viper with the saw-figure on its skin has been seen as a symbol of thunder. There are stone-carvings which have features of both snakes and powerful legs. Kyöpelinvuori, in Finnish mythology, is the place where dead women haunt. It is rumoured that virgins who died at a young age gather there after their death at the start of their afterlife. Kyöpelinvuori is also well-known in Finland due to Easter: it is said to be the ancient home of mountain witches who fly on brooms with black cats. The witches leave the area only during Easter in order to spook children. Very lovecraftian again... Henry Armitage |
|
¡Buenos días! SPOILER Hoy me he levantado pronto y he visto el Segundo Encierro de los San Fermines de Pamplona. No me gustan los toros, pero me parece muy interesante el colorido de las fiestas, los pañuelos rojos al cuello, los cánticos y las carreras por las calles de Pamplona. Por cierto, Pamplona es uno de las pocas ciudades que Lovecraft menciona en sus relatos. SPOILER
Lady Keziah Mason, con respecto a Agrícola mencionado por Lovecraft en "El caso de Charles Dexter Ward" se refiere a Georgius Agricola (Georg Bauer) (1494-1555) que fue un naturalista alemán fundador de la nueva mineralogía y la metalurgia. Autor de "De Natura fossilium" (1546), en su obra póstuma "De re metallica" (1556) describió los nuevos métodos mineros y de elaboración de los metales. Some info About Agricola I have omitted all those things which I have not myself seen, or have not read or heard of from persons upon whom I can rely. That which I have neither seen, nor carefully considered after reading or hearing of, I have not written about. The same rule must be understood with regard to all my instruction, whether I enjoin things which ought to be done, or describe things which are usual, or condemn things which are done. Agricola, Preface to De Re Metallica, 1556 Georg Bauer, better known by the Latin version of his name Georgius Agricola, is considered the founder of geology as a discipline. His work paved the way for further systematic study of the Earth and of its rocks, minerals, and fossils. He made fundamental contributions to mining geology and metallurgy, mineralogy, structural geology, and paleontology. Born in Glauchau, in the province of Saxony in what is now Germany, Agricola studied classics at Leipzig University, taught Latin and Greek for a few years, and then in 1522 began to study medicine, first at Leipzig and then at Bologna and Padua in Italy. He took his degree in 1526 and became a practicing doctor; however, he never seems to have been terribly enthusiastic about his profession, devoting most of his energy to studies of mining and geology. He began practicing medicine at Joachimsthal in 1527. Joachimsthal was an important mining center of the time, in particular for silver mining. Agricola’s geological writings reflect an immense amount of study and first-hand observation, not just of rocks and minerals, but of every aspect of mining technology and practice of the time. Agricola moved in 1536 to the city of Chemnitz, also an important center of the mining industry, and was elected Burgomaster there in 1546. He not only continued his medical practice and his geological studies there, but was appointed to several public and diplomatic posts by Duke Maurice of Saxony, to whom he dedicated his book De Natura Fossilium. He died in 1555, one year before the posthumous publication of De Re Metallica, his greatest work. De Re Metallica, literally translated, means "On the Nature of Metals," but the word metal had a wider meaning at the time, and meant any mineral. In this book, which remained the standard text on mining for two centuries, Agricola reviewed everything then known about mining, including equipment and machinery, means of finding ores -- he rejected the use of divining-rods and other such magical means -- methods of surveying and digging, assaying ores, smelting, mine administration, and even occupational diseases of miners. The book also contains descriptions of ores and of strata. His book was profusely illustrated; one illustration, showing mine shafts, is shown at left (click on the small image to view an enlargement). Agricola noted that rocks were laid down in definite layers, or strata, and that these layers occurred in a consistent order and could be traced over a wide area. This observation of Agricola’s was one of the first contributions to stratigraphic geology, and one that would become important in understanding the arrangement and origins of the rocks of the Earth. Agricola also wrote the first book on physical geology, De Ortu et Causis Subterraneorum (1546), notable for its descriptions of wind and water as powerful geological forces, and for its explanation of earthquakes and volcanic eruptions as produced by subterranean vapors and gases heated by the Earth’s internal heat. However, his greatest contribution to paleontology was his book De Natura Fossilium (On the Nature of Fossils), also published in 1546. This book is not restricted to what we call fossils today: the Latin word fossilis meant anything dug out of the ground, and Agricola’s book included descriptions of all kinds of minerals, gemstones, and even gallstones, in addition to what we would call fossils now. Agricola’s work summed up what the ancient Greek and Roman authors had written about minerals, and included a list of a hundred ancient authors whose works Agricola had consulted -- but Agricola was not afraid to contradict the ancients’ opinions if they did not fit with his own experience. His work represented a major advance over previous writings on rocks and minerals in that it classified them, not alphabetically or by their supposed mystical powers, but by simple physical properties: "Thus minerals have differences which we observe by color, taste, odor, place of origin, natural strength and weakness, shape, form, and size." Agricola gave standardized names to various minerals, and not only recorded their appearance but the localities where they could be found. He also noted how the same fossils might have different colors and appearances in different places. Although Agricola’s work included no pictures, his descriptions of fossils are often instantly recognizable: "Lapis judaicus. . . usually occurs in the form of symmetrical acorns. Prominent lines run from the blunt to the pointed end and these are so regular they appear to have been made in a lathe and resemble the striae on a shell. The people who call this mineral pyren liken these lines to the bones of a fish that extend from the back down to the belly. . . When split open it is light inside and glistens like marble and in some cases the outside also has a high luster." "Certain rocks, when split open, are found to contain shells; for example, the conchites beds of Megara and the rocks of France. . . Ostracites is a stone that takes its name from ostreum [oyster] which it resembles. There are two species, the larger found in the moat on the north side of Hildesheim. . . The smaller species is found not far from Hanover on a cliff near the village of Linda in an unctuous light green earth. . . . It forms in strata that are conspicuous. When tapped with the finger it has the sound of a jug." Agricola noted the resemblance of many of his "fossils" to living organisms, but rarely stated that any of his fossils actually did represent once-living organisms. The question of whether fossils did represent once-living organisms was still debated in Agricola’s time, and was not finally resolved until the early 18th century, after the work of scientists like John Ray and Robert Hooke. While Agricola rejected some of the popular superstitions of his time, he listed the medicinal and even magical uses to which rocks, minerals and fossils were put: powdered lapis judaicus (the blastoid echinoderm Pentremites) was prescribed for kidney stones, while ostreites (fossil oyster shell), moistened with water, "reduces inflammation of the breasts, heals ulcers and is poisonous to crawling insects." Nevertheless, Agricola’s work was important for the development of geology and paleontology as scientific disciplines, for its classification by physical properties and localities, its simple standardized naming system, its careful summarization of previous work, and above all its use of observation and personal experience. There is another Agricola page maintained at the University of Bologna, Italy, with more detailed information about Agricola’s life and work (mostly in Italian at this time). More pictures from De Re Metallica are also available. And the city of Chemnitz (known as Karl-Marx-Stadt from 1953 to 1990) recently celebrated Agricola’s 500th birthday and presented some information (in German) on his life. Henry Armitage |
|
Re: "Trayendo en sus manos su ejemplar del diccionario de traducción de jeroglíficos del gran Champollion."
Dame Keziah Mason
Dear Dr. Henry Armitage:
I have no idea how you want the chain to work :) but anyway, here is one more entrada to reach the goal - - I hope it’s OK if I dare put here my little summer poem that just “came upon me” tonight while skimming over Lovecraft’s poetry: A summer night’s scream I was lulled into the strangest dream, by a humming, slowly flowing stream: A dark shape arose from the steam, it was half a man, half a goat. In place of toes it had hooves, around its throat it grew a beard. This hybrid man played a tune so sweet, enticed my blood to a demonic, animal heat. He was no Pan with nymphs around! This I learned when I woke in burning pain. Now I look for him in my haunted dreams, in vain, to feel him, to beg him: play with my soul that tune again! A devilishly sweet and good night Keziah Mason ’Ygnailh... ygnaiih... thflthkh’ngha.... Yog-Sothoth ...’ rang the hideous croaking out of space. ’Y’bthnk... h’ehye - n’grkdl’lh...’ |
|
I am pleased if my Master is pleased!
I am also glad, and must say happily surprised, to find a fellow - countryman to be a Lovecraft scholar! Perhaps you vaguely remember our discussions in Innsmouth last year, how I said I needed something more and deeper than S.T.Joshi - writings on H.P. Lovecraft. This is it. The kind of approach that I meant: elaborating, analysing, objective, with criticism, with examples and comparisons. Surely there must be also other scholars but Timo Airaksinen taking this approach, but I just have not met them yet. For me, as a beginner, his book is like a text book for an eager learner. I only regret that there are so many more tales that he has not dealt with. Maybe I should encourage him to write a second volume, a continuation! On our route to horror, always and kindly devilishly yours Keziah Mason |
|
"Trayendo en sus manos su ejemplar del diccionario de traducción de jeroglíficos del gran Champollion."
Henry Armitage
Encadenado de Henry Armitage:
Anoche colgué mis pensamientos en los cuernos de la luna, pero no quise poner mis ojos en lo que había al otro lado de la ventana del Maestro Erich Zann. |
|
Querida y Honorable Hoda de Sansara
Muchas gracias por sus palabras hacia este Foro y gracias también por su presencia, que junto a la de Keziah Mason iluminan nuestros pasos, los de los viejos membranosos y pulposos varones neologios. Y ya que está Vuestra Merced mencionando el Foro, daros cuenta de que pronto alcanzaremos el mágco número de 100.000 entradas, ahora estamos en 99.917 y pienso que podemos celebrarlo por todo lo alto y podríamos escribir un "encadenado" ... a continuación daré un ejemplo. Un saludo tentacular de Henry Armitage |
|
Mesie Hee Hoo
Just you have said the word "disguise", similar to the word "hypocrisy" I’ve used in my former message referring the the American Society and its reflection in the cinema. Henry Armitage |
|
By the way, Golden Dame, I’m reading the book you sent to me: "The Philosophy of H.P. Lovecraft" , The Route to Horror, by Timo Airaksinen. It’s excellent, it’s a splendid, new light to understand many dark corners of the tales of H.P. Lovecraft and, moreover, it’s very easy to understand, written in an easy English, without erudite words. I recommend it to everybody. It was published in 1999 by Peter Lang Publishing, Inc. Thanks to this study I’m re-reading the tales the author mentions in the book. As a kind of "at this spot I’ve stopped my reading" signal, I have a wonderful postcard of New York and sent from NY. Thanks, millions and millions of thanks! E. Henry Armitage Timo AiraksinenFrom Wikipedia, the free encyclopedia Timo Airaksinen (born 25th April 1947, Vaasa, Finland) is Professor of Moral Philosophy, and head of department, at the Department of Social and Moral Philosophy at Helsinki University. By longstanding tradition in the University of Helsinki, the philosophy faculty is divided into two major areas, the practical and the theoretical. He specializes in ethics and social philosophy, ethics of technology, the history of philosophy, and education. He has written on a wide range of topics dealing with these issues, from the thinking of Hobbes to Marquis de Sade. Airaksinen also regularly contributes to public debate in Finland and has had a column in the newspaper Helsingin Sanomat. Selection of Airaksinen’s works in English * Ethics of coersion and authority. A philosophical study of social life, 1988 ISBN 0-8229-3583-X. * Of glamor, Sex and De Sade, 1991 ISBN 0-89341-591-X. * The Philosophy of the Marquis de Sade, 1995 ISBN 0-415-11229-X. * The Philosophy of H. P. Lovecraft. The route to horror, 1999 ISBN 0-8204-4022-1. * "Hobbes on the passions and powerlessness", Hobbes Studies, 6/1993, pp. 80-104. * "Service and Science in Professional Life", Ethics and the Professions, 1994, pp. 1-13 |
|
Dame Keziah Mason Tiene Vd. razón en eso de que ni el cine ni ningún otro medio de comunicación debe excluir tema alguno, considerándolo como tabú. De todas maneras, me refería a la hipocresía que se puede encontrar en algún sector del cine norteamericano, que solamente le interesa el beneficio económico y que lo que aparece en la pantalla no siempre es un reflejo de lo que está ocurriendo en la sociedad, la sociedad de Norte América y en la sociedad del resto del mundo. Henry Armitage Priorato de Exham |
|
Me encanta, me alegra, me reconforta ver que están tod@s tan conectados a través de este maravilloso foro de la NLdT. Resulta genial observar como han escrito ultimamente, cuanto movimiento forero, ¿será que las juguetonas He tenido ligeros problemas virtuales, de manera extraña un espíritu de la tecnología se apoderó de mi ordenador, no teniendo más remedio que dejarlo en cuarentena, pero ya está todo solucionado, las Gran Raza conoce de todos estos entresijos. Solo desearos lo mejor de cada día, que sigo aquí al Otro lado del Umbral guardando con muchísimo cariño y entusiasmo cada uno de los momentos de la NLdT que gracias a este proyecto es posible. Besitos con los tentaculitos "¿Adónde van los perros, preguntáis, hombres poco observadores? Van a lo suyo." C. Baudelaire. "El ladrón de almas no roba cien almas, roba solo una cien veces" Hoda de Sansara |
|
so I think the American society has changed very little, when stories like that have happened and go on happening.
I agree with you Mr Armitage I think that what really primes in the US is the PC, the "Politically Correct", which means -IMO- to disguise what someone really thinks/believes in what the general trend wants to hear. Abrazos a todos H-W-M-N-B-N |
|
Querido amigo Henry Armitage:
Of course, responsible audience need to be careful not to go along with whatever whim the film industry is presenting. They have their own goals with the very idea of what will sell well. However, I think that all kinds of stories deserve to be told, instead of sweeping under the carpet, with or without a happy ending, - especially ones that make a point on a sensitive topic: a place like Hollywood can trigger world-wide debate. Responsible audience, in turn, should know if they allow their attitudes be affected or not; if the example given is good or not so good. One film alone cannot do much, obviously it is a much larger question. The myth of dumb big blonds was not created overnight by means of one Marilyn movie, either. A cry from the dark depths of the abyss, wishes everyone joyful summer days :) Keziah Mason |